ERROL COLLEN – TRANSLATOR

I was born on a cattle ranch in the Vryburg district of  what was then the Northern Cape (now the North West Province) of South Africa in 1942. My mother home-schooled me until I was able to go to primary school in Vryburg as a weekly boarder. Later I was a boarder at Kimberley Boys’ High School.

Errol Collen at Vryburg Primary School, aged about 11.

After I left school I travelled abroad and lived and worked for several years in England, Holland and Iceland. When I returned to South Africa I began my studies at UNISA (The University of South Africa), majoring in English and Linguistics for the BA degree. I began working as a translator at the Chamber of Mines, Johannesburg in 1974, completed BA (Honours) in Linguistics and wrote a thesis for the MA  in Linguistics. This last degree was awarded cum laude in 1979.

I worked at the Chamber of Mines until 1995, by which time I was Chief Translator there. When the Chamber decided to close the translations department I became a freelance translator, editor, proof-reader and writer. Most of my work since then has been for Finweek, the bilingual financial magazine.

As a highly experienced language practitioner, fluent in English and Afrikaans, I can offer the highest quality of work in this field at very reasonable rates.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: